Лишь
недавно я начал делать записи в своей книге, ведомый желанием собрать и
объединить знания нашего мира в одном томе. В тот момент, когда я
собирался поднести перо к листу бумаги, в надежде продолжить свою
работу, чрезвычайное происшествие изменило мои планы. Если бы не
известие о том, что существо, скрывающееся среди песков, убило человека
всего лишь в нескольких шагах от городских ворот, я бы мог так никогда
и не увидеть этих свирепых хищников, прозванных «песчаными акулами».
Давным-давно они были изгнаны из мест своего обитания и поселились в
пустынных карьерах на Окраинных Землях (Borderlands). Поэтому городские
жители довольно редко сталкивались с этими созданиями. Но иногда
песчаные акулы подбирались совсем близко к городской черте и истребляли
домашний скот, будучи не в силах нападать на людей из-за старости или
болезни. В таких случаях прославленный охотник и настоящий знаток
своего дела, Франклин Барроу (Franklin Burroughs), приходил на помощь,
чтобы положить конец нависшей угрозе.
К счастью, мы оба имеем очень сильное влечение к путешествиям и
приключениям, поэтому, естественно, что наши пути ранее пересекались.
Мои читатели, без сомнения, должны вспомнить этого сурового седовласого
человека-глыбу из моей классики — «Зиансайских Хроник» (Xiansai
Chronicles). Я сразу же отыскал Франклина и попросил его дать мне
возможность участвовать в поимке кошмарного чудища. Поначалу он
сопротивлялся, но затем, согласился, и я точно знаю, что он был рад
моей компании.
Мы договорились встретиться в сумерках на песчаных утёсах, окружающих
Тердейнскую пустошь. Когда я приблизился к назначенному месту, то
увидел, что мой друг склонился над темными камнями, что-то пристально
рассматривая. Я тоже посмотрел вниз, пытаясь разглядеть в непроницаемом
мраке то, с чего мой друг не сводил глаз, но ничего не увидел. Вдруг
мой напарник движением руки подал знак, указывая, что я должен ступать
как можно тише. Когда я спросил, что происходит, он только указал
пальцем вниз, на то же место, куда и был ранее устремлен его взгляд. Но
я так и не смог различить что-либо в непроглядной тьме под нами. Когда
же Франклин спросил, хочу ли я закончить так же, как и этот бедолага
внизу, я рассмеялся, думая, что это одна из его шуток. И дураку было
ясно, что песчаные акулы могли бы напасть на нас только внизу, среди
песков. Поэтому на вершине утеса нам нечего было бояться.
«Объясни это ему», — сказал Барроу.
Возможно, мрак немного рассеялся, или мои глаза уже привыкли к темноте,
но я, наконец, увидел то, на что так настойчиво указывал мне Франклин,
и от этого ужаса меня чуть не стошнило. Скалы не уберегли несчастного,
а ведь он так стремился взобраться на них, из последних сил надеясь
обрести спасение. Камни были обагрены кровью, а в некоторых местах
виднелись клочки кожи с ладоней и пальцев, которые ободрал бедняга,
взбираясь наверх.
«Песчаные акулы могут запрыгнуть прямо на эти камни и утащить человека
вниз. Опытный охотник смог бы выжить в этой ситуации, но ты на его
месте немедленно превратился бы в корм для этих созданий, если бы
продолжал топтаться здесь, издавая столько шума», — язвительно бормотал
он, подходя к своей набитой всякой всячиной повозке.
Я быстро, стараясь не шуметь, отошел от края утеса и вдруг услышал
тонкий пронзительный визг. В этот момент Франклин извлек какой-то
большой предмет, нечто похожее на клетку, покрытую черным брезентом, из
которой как раз и были слышны эти дьявольские звуки. Толстые веревки,
привязанные к чему-то, что скрывалось под темной материей, свисали
вниз. «Возможно, они будут коротковаты», — в сомнении проговорил мой
друг. В подтверждение своих слов, он встряхнул клетку, которую держал в
руках. От этого ужасные звуки ещё больше усилились, вонзаясь в мои уши,
словно сотни тонких иголок. Однако не они испугали меня по-настоящему.
Гораздо страшнее было то, что я услышал потом, жуткий шорох,
предвещающий приближение таившейся в песках угрозы.
«Их крики приводят песчаных акул в бешенство. Лучше опустить клетку,
пока у нас тут наверху не появились гости». Сказав это, Барроу дернул
покрывало вниз. Ужас от того, что я увидел внутри клетки, моментально
заставил меня оцепенеть. Все смешалось перед глазами, затянулось
пеленой тумана и в этот момент мои колени подкосились.
Абд аль-Хазир,
известный ученый, историк и благородный муж. Не так давно он принялся
за беспрецендентную задачу по обнаружению, исследованию и
систематизации данных об уникальных местах и созданиях нашего мира.